Zakynthos flower of the East
gehört zu den 7 Ionischen Inseln. Zakynthos hat eine fast dreieckige Form und ist zu 2/3 gebirgig. 7 belongs to the Ionian Islands. Zakynthos has an almost triangular shape and is 2 / 3 mountainous. Trotzdem verfügt Zakynthos über eine fantastisch grüne Vegetation mit Obstkulturen, Weingärten und Olivenhainen. Nevertheless, on Zakynthos has a fantastic green vegetation with fruit crops, vineyards and olive groves. Zakynthos ist die drittgrößte der Ionischen Inseln und liegt vor der Küste des Peloponnes. Zakynthos is the third largest of the Ionian Islands, located off the coast of the Peloponnese. Schon die Venezianer nannten Zakynthos “Blume der Levante“, die ihren Namen von den wilden Hyazinthen hat. Already the Venetians Zakynthos called "Flower of the Levant", the name of the wild hyacinths.
Die beste Reisezeit für Zakynthos ist von Mai bis Ende September. The best time to Zakynthos is from May until the end of September. Man erreicht die Insel entweder direkt mit dem Flugzeug oder mit der Fähre vom Peloponnes, Abfahrtshafen ist Kyllini. To reach the island, either directly by plane or by ferry from the Peloponnese, departure port is Killini. Die Überfahrt nach Zakynthos dauert ca. 60 Minuten. The crossing to Zakynthos takes about 60 minutes. Die Fähre legt direkt in der Hauptstadt ( Zakynthos-Stadt ) an. The ferry sets directly in the capital (Zakynthos City).
Zakynthos eignet sich sehr gut für ausgedehnte Wanderungen aber auch für Familien mit Kindern. Zakynthos is ideal for long walks, but also for families with children. Ausgeprägten
Tourismus mit mannigfaltigen Speiselokalen, Bars und Diskotheken findet
man in der Hauptstadt, in Laganas, Alykes, Argassi und Tsilivi. Ausgeprägten tourism with diverse restaurants, bars and nightclubs can
be found in the capital, in Laganas, Alykes, Argassi and Tsilivi. Wer es etwas beschaulicher liebt, sollte sich für die ländliche Idylle von Vasillikos oder Limni Keriou entscheiden. Who loves it more contemplative, it should be for the rural idyll of Vasillikos or Limni Keriou.
Sehenswert
(ua): Die Dionissios Kirche in der Hauptstadt, Volimes, Leuchtturm von
Keri, eine Bootsfahrt von Limni Keriou zu den kleinen blauen Grotten
(Badesachen nicht vergessen). Seeing value (among others): The
Dionissios church in the capital, Volimes Lighthouse of Keri, a boat
ride from Limni Keriou to little blue grotto (swimsuit not forget).
In der Hauptstadt gibt es mehrere Banken, in den größeren Ortschaften stehen Geldautomaten zur Verfügung. In the capital, there are several banks, in the larger towns are ATMs available.
Vom
Hafen in Zakynthos-Stadt gibt es täglich Ausflüge zum Schiffswrack und
Rundfahrten um die Insel, alle mit mehreren Badeaufenthalten. From the port of Zakynthos city, there are daily trips to a shipwreck
and round trips to the island, all with baths several visits. Wer die Insel auf eigene Faust erkunden will, benötigt ein Fahrzeug! Who the island to explore on your own will require a vehicle!
Die
Insel bietet für jeden Geschmack etwas: Schöne, flach abfallende
Sandstrände, für Kleinkinder geeignet, zum Teil mit Sonnenschirm- und
Liegenverleih (€ 6-8 für 2 Liegen und 1 Sonnenschirm). The
island offers something for every taste: Beautiful, flat sloping sandy
beaches, ideal for small children, some with sun shield and property
rentals (€ 6-8 for 2 beds and 1 umbrella).
Zakynthos befindet sich in einem erdbebengefährdeten Gebiet, da sich zwischen
Zakynthos und dem Peloponnes die Afrikanische-Europäische Platte
befindet, daher muss man immer mal mit Erschütterungen rechnen, für die
Einheimischen normal. Zakynthos is located in a
seismic zone, as between Zakynthos and the Peloponnese the African -
European plate, therefore you must always reckon with jarring, for the
locals normal. Die Gebäude sind entsprechend erdbebensicher gebaut. The buildings are built according erdbebensicher.
Zakynthos ist die Heimat der unechten Carettaschildkröte. Zakynthos is home to the bogus Carettaschildkröte. Die kilometerlangen Sandstrände bieten ideale Voraussetzungen als Brutstätten. The miles of sandy beaches offer ideal conditions as breeding sites. Hinweise zum Schutz der Carettas bitte beachten! Notes to protect the Carettas please note!
Die Speisekarten sind meist auch in englischer Sprache, manchmal auch in Deutsch. The menus are usually in English, sometimes in German. Zu haben sind immer nur die Gerichte, hinter denen ein Preis steht. To have are always the courts, behind which a price. Fisch ist recht teuer. Fish is quite expensive. Trinkgeld sollte man nicht zu üppig geben, da dies nicht üblich ist und nur die Preise in die Höhe treibt. Tipping should not be too exuberant, as it is not customary, and only the prices at the height drives.
Das Leitungswasser auf Zakynthos ist leicht salzig, es empfiehlt sich, in Flaschen abgefülltes Quellwasser zu kaufen. The tap water on Zakynthos is slightly salty, it is recommended that bottled spring water to buy.